2018年6月19日火曜日

「夏まつり Summer Festival」を行います

7月21日(土)に札幌国際プラザで「夏まつり」を行います。
ゆかたを着て大通周辺を散歩します。
ゆかたの着付けは外国人の方限定(人数限定/受付開始1:30PM/先着)。
うちわ作りや盆踊りもあります。
参加無料、予約不要です。

We will have "Summer Festival at The Plaza" on July 21st (Saturday). 
Put on a yukata, a simple kimono for summer and walk around Odori with our volunteers.
Lend and dress you in a yukata. First-come-first-served basis from 1:30PM. The number and sizes of yukata are limited.
Paper fan workshop and the Bon Festival dance will be held, too!
Free of charge and no reservation necessary!

日時:2018年7月21日(土)1:30PM〜4:00PM
場所:札幌国際プラザ(中央区北1西3 札幌MNビル3F)

Date: July 21st (Saturday), 2018
Time: 1:30PM〜4:00PM
Place: Sapporo International Communication Plaza (MN Building 3F, Kita 1 Nishi 3, Chuo-ku)

タンクトップ、Tシャツ、短パン、レギンスなどを着てきてください。
髪の長い人は髪を結ぶためのゴムを持ってきてください。
履き物はサンダルなどが合います。
自分のゆかたや帯がある人は持ってきてください。

Please come wearing a tank top or  T-shirt, and short pants or leggings.
If you are with long hair, bring a rubber band to tie your hair.
Sandals look good with a yukata.
If you have your own yukata and obi, please bring them with you.

昨年の様子はこちら。(今年は縁日はありません。)
You can see last year's festival here. (We don't have festival stalls this year.)


2018年6月2日土曜日

ユニット説明会を行いました

6月2日(土)、観光・日本文化ユニットの説明会をしました。18名の会員が参加しました。
皆さんに自己紹介をしてもらった後、ユニットの特徴や歴史、これまでの活動の様子、今年度の活動の予定などについて、映像やブログをお見せしながらお話ししました。

その後、4月末にオープンした「東急ステイ札幌」の1階にあるレストランに移動して、ランチ会。こちらには14名の会員が参加しました。いろんな情報交換の場となりました。


ユニット説明会は今回が初めての試みでしたが、最初に顔の見える関係が出来ると、今後の活動にも参加しやすくなるのではないかと期待しています。


2018年5月12日土曜日

「春の大通散歩」を行いました

5月12日(土)に「春の大通散歩」を行いました。7か国17名の方が参加して、7名のボランティアが案内しました。
We held "Let's Explore Downtown in Full Bloom!" on May 12th. 17 participants from 7 countries enjoyed walking with 7 volunteers.

まずは時計台の紹介から。
The tour started with the introduction of the Clock Tower.

旧道庁(赤れんが)ではヤエザクラがきれいに咲いていました。
Yaezakura (double-flowered cherry blossoms) were in full bloom at the Former Hokkaido Government Office Building nickenamed "Akarenga", which means red bricks.

大通公園のライラックも咲き始めていました。
Lilac has started to bloom in Odori Park.


その後創成川公園を少し歩いて、最後に札幌国際プラザ交流サロンをご紹介しました。
After a short walking in Sousei River Park, we showed the Communication Salon run by the Sapporo International Communication Plaza Foundation.

絶好のお散歩日和で、皆さんにも楽しんで頂けたのではないかと思います。
It was a perfect day for walking, so we believe all of the participants enjoyed a lot.
本日「春の大通散歩」を行います。春の花と日差しを楽しみましょう。
Today's event "Let's Explore Downtown in Full Bloom!" is carried out. Enjoy flowers and sunshine of spring together.

2018年4月28日土曜日

「大通散歩」の下見をしました(4/28)

5/12に行われる「大通散歩」の下見をしました。
参加者は、7名。説明資料を見ながら、当日のコースを確認しました。
大通公園のエゾヤマザクラも咲き始めました。今はレンギョウやキタコブシが咲いていますが、5月中旬にはもっと多くの種類の花々が咲いて、木々の若葉もすがすがしい季節になっていることでしょう!



2018年4月10日火曜日

5/12「春の大通散歩 Let's Explore Downtown in Full Bloom!」

市民ボランティアといっしょに春たけなわの大通をお散歩しませんか?
時計台、赤れんが、大通公園などで札幌の歴史を紹介しながら、八重桜や花壇の花を楽しみます。
Are you new in Sapporo? Care to go on a walk with citizen volunteers around Odori while spring is in full bloom?
Enjoy the yaezakura (a type of sakura) flowers and flower beds while listening to introductions of the Clock Tower, Former Hokkaido Government Office Building (Red Brick Office), Odori Park, etc.

日にち:2018年5月12日(土)(雨天中止)
集合時間:午前10時
集合場所:ステーキ店「トニーローマ」前(北1条西3丁目)
所要時間:2時間  参加費:無料
定員:25名程度(外国人限定)先着
申込先:sjcunit@gmail.com
*氏名、性別、国籍を教えてください。

Date: May 12th (Saturday), 2018 (canceled in the event of rain)
Meeting time: 10:00 a.m.
Meeting place: In front of Tony Roma's Steakhouse Restaurant (Kita1 Nishi3)
Time: 10:00 a.m. ~ 12:00 p.m.  Fee: Free
Capacity: about 25 people (first come first served, for foreign nationals only)
Application: sjcunit@gmail.com
*Please inform us of your name, gender, and nationality.





2018年3月4日日曜日

3/3「ひなまつり Doll Festival」を行いました

3月3日(土)札幌国際プラザで、「ひなまつり Doll Festival」を行いました。
10か国(アメリカ、カナダ、ブラジル、韓国、中国、ベトナム、モロッコ、ベナン、ドイツ、日本)29名が参加してくれました。
The Doll Festival was held on March 3 at Sapporo International Plaza.
29 persons from 10 coutries (USA, Canada, Brazil, Korea, PRC, VietNam, Morocco, Benan, Germany, Japan) participated the event.



イベントでは、茶道体験、つまみ細工、折り紙、日本遊びを紹介、体験してもらいました。
We introduced Experience of Tea Ceremony, Craft with Cutting Kimono Cloth, Origami, and Traditional Japanese Toys.
Experience of Tea Ceremony
Craft with Cutting Kimono Cloth
making craft with cutting kimono cloth
making Origami





日本舞踊のパフォーマンスも楽しみました。
We enjoyed seeing traditional Japanese Dance performance.


最後は、扇子の使い方を教えてもらい、全員で「さくら さくら」に合わせて、踊りました。
After that, the dance teacher told us how to use a sensu (Japanese fan) and danced with song "Sakura, Sakura" (Cherry Blossoms) altogether.




楽しいひなまつりとなりました。
We enjoyed the Doll Festival very much.


2018年2月18日日曜日

「雪を楽しもう!Enjoy the World of Snow!」第二弾を行いました

2月17日(土)滝野すずらん丘陵公園で「雪を楽しもう!」を行いました。2か国から5名の方が参加してくれました。
We held "Enjoy the World of Snow!" on February 17 (Sat.) at Takino Suzuran Hillside Park. 5 participants from two countries joined.

今回はスノーシューを楽しみました。
We enjoyed snowshoeing.

公園のスタッフの方に歩き方を教えてもらって、ツアースタート。
After a brief lecture from a park staff, the tour has started.


森を抜けると素晴らしい景色が広がりました。
When we passed through the forest, we had a wonderful view.


滝野すずらん丘陵公園ではスノーシューを無料で借りることができますよ。
You can borrow snowshoes for free at the Takino Suzuran Hillside Park.

2018年2月17日土曜日

本日滝野すずらん丘陵公園での「雪を楽しもう」イベントを行います。外は寒いですが、新雪を歩くのは楽しいはず。暖かい服装で来てください。
Today’s “Enjoy the World of Snow!” event in Takino Suzuran Hillside Park is carried out. It will be freezing outside, but walking in the fresh snow should be fun! Come in warm clothes.

2018年1月30日火曜日

「雪を楽しもう!Enjoy the World of Snow!」第二弾

滝野すずらん丘陵公園で市民ボランティアと一緒に雪を楽しみませんか。スノーシューで1時間ほど散策を楽しんだ後、長さ200メートルの「チューブそり」にご案内します。
Enjoy a winter walking tour for non-Japanese people with citizen volunteers in the Takino Suzuran Hillside National Park. After snowshoeing for 1 hour, you can also enjoy 200-meter tube sledding.


日時:2018年2月17日(土)10:15-12:00(荒天中止)
会場:滝野すずらん丘陵公園
*10:15に公園内のバス停「すずらん公園東口」集合。
地下鉄南北線真駒内駅[N16]の2番バス乗り場から9:45に出発する中央バス滝野線[真106]に乗ってきてください。
自家用車での来場も可能です。
参加費:無料(公園までの交通費や駐車料金は自己負担) 
*暖かい服装で来てください。長靴(または丈の長いスノーブーツ)を履いてきてください。
定員:20名程度(外国人限定)先着
申込先:sjcunit@gmail.com
*申込者全員の氏名、性別、国籍、年齢、靴のサイズを教えてください。
*スノーシューはお子様用(16〜23cm)もあります。

Date: Feb. 17 (Sat.)
Time: 10:15-12:00
Meeting time: 10:15
Meeting place: The bus stop in the park labeled “Suzuran Koen Higashiguchi”
*Please take the bus which departs at 9:45 from #2 bus stop at Makomanai station [N16], subway Numboku line.
*Coming by a car is also OK.
Participation fee: Free (Bus fare and parking fee will be your own expense.)
*It will be canceled in the event of bad weather.
*Come in clothes which keep you warm and boots which are long enough to avoid snow coming into them.
Capacity: 20 applicants
Apply to: sjcunit@gmail.com
Please inform us of names, genders, nationalities and shoe sizes of all the applicants.
Snowshoes for children (16-23cm) are also available.


2018年1月21日日曜日

「雪を楽しもう!Enjoy the World of Snow!」を行いました

1月20日(土)、札幌芸術の森野外美術館で、「雪を楽しもう!」を行いました。7か国から11名の方が参加してくれました。
We held "Enjoy the World of Snow!" on January 20 (Sat.) at Sapporo Sculpture Garden. 11 participants from seven countries joined.

スタッフの方にかんじきの履き方を教えてもらいました。独特の履き方をみんなすぐにマスター!
A park staff gave us a lecture on how to put the kanjiki (Japanese style snowshoes). Despite the uniqueness of the way to wear kanjiki, our guests mastered it very quickly!




さぁ出発。
Then we started walking.


「隠された庭への扉」からスタート。雪で覆われた作品の上を進みます。
Started with "Way to the Hidden Garden". We walked on these pieces of works which are covered by snow.




積雪量がまだ少なくて歩きやすい道が続きました。
The park hasn't had much snow yet, making the paths easy to walk all the way.

ほとんどの作品はこの「夏引き」のように雪に埋もれずに私たちを出迎えてくれました。
Just like this work "Natsuhiki", most of the sculptures were waiting for us without being buried in snow.

 
青空が出たところで、写真を撮ったり坂を走り降りたり、なんと雪の上を転がったり!楽しい思い出を作られたのではないでしょうか。
When the sun came from the cloud, we spent time taking pictures, running down and rolling down the hill! We sure made an epic memory.