2024年7月16日火曜日

[Report] Try on a Yukata and Walk Around!

 7月13日(土)に「ゆかたを着て歩こう」を行いました。3カ国14名の方が参加しました。

We held "Try on a Yukata and Walk Around!" on July 13th, Saturday. 14 people from 3 countries joined. 

折り紙でペンギンを作ってうちわに貼り付けて、ゆかたを着たら、外へ!

They made their own paper fans (uchiwa) with penguins out of origami, put on a yukata, and went outside!


時計台、大通公園、創成川公園を散策しました。
We walked around the Clock Tower, Odori Park and Sousei River Park.




札幌の夏は始まったばかり!ぜひゆかたでお出かけしてみてください!
Summer has just begun in Sapporo! Why not try going out in a yukata?

2024年6月27日木曜日

[Event] 7/13(Sat.) Try on a Yukata and Walk Around!

 A yukata is a simple kimono for summer season. 

Are you interested in putting on a yukata with the help of volunteers? If you don’t have a yukata, we can rent you one for 500 yen.

After you are set and make your own fan (uchiwa) with origami, let’s enjoy walking around the Sousei River (Tanukikoji Shopping Arcade if it rains) with volunteers!

Date: July 13, 2024 (Sat.). 10:00 a.m. - noon

Venue: Sapporo International Communication Plaza Foundation (MN Bldg. 3F, Kita 1 Nishi 3-3)

Target participants: Foreign nationals (Children OK)

Capacity: About 20 women and 6 men

Fee: 500 yen as cleaning fee

* The number and sizes of yukata are limited.

* First-come-first-served basis from 10:00 a.m.

* We can dress you up for FREE if you bring your own yukata.

* Please come wearing T-shirt, and short pants or leggings.

* Sandals look good with a yukata.

ゆかたとは、夏に着る簡単な着物です。

ボランティアに助けてもらいながら、ゆかたを着てみませんか。ゆかたを持っていない方には500円で貸すことができます。
ゆかたを着て、折り紙で自分のうちわを作ったら、ボランティアと一緒に創成川(雨の時は狸小路)を歩きましょう。

日時:2024年7月13日(土)10:00-12:00
場所:札幌国際プラザ(北1条西3丁目3 札幌MNビル3階)
対象:外国人限定(お子さま連れOK)
定員:女性約20名、男性約6名
料金:500円(クリーニング代として)
*ゆかたの数とサイズには限りがあります。
*当日10時から先着順で受け付けます。
*自分のゆかたを持ってきたら、無料で着付けます。
*Tシャツ、短パン、レギンスなどを着てきてください。
*履物はサンダルなどが合います。




2024年5月27日月曜日

[Report] Wisteria Flower Viewing

5月25日に天神山緑地へ行きました。6カ国16名が参加し、ボランティア7名が案内をしました。オブザーバーのボランティア4名も参加しました。

We visited the Tenjinyama Park on May 25th. 7 volunteers guided 16 participants from 6 countries in the park. 4 volunteers also joined as observers. 

「アンパン道路」を歩いて出発。この道路を作る時、陸軍が滞在していて、兵員たちが工事を手伝いました。工事の間、人々は兵員たちに「アンパン」を与えました。「アンパン」とは、中に「あん」が入っている菓子パンです。この話が、この道が「アンパン道路」と呼ばれる理由です。

We started the tour from “Anpan Road”. When this road was constructed, the army was stationed and the soldiers helped people with their work. During the construction, people gave soldiers “Anpan”. “Anpan” is a kind of bread with red bean paste inside. This story is why this road is called “Anpan Road”.


天神藤は、樹齢200年を超えた北海道で一番古い藤です。開拓時代に本州から来た人々が盆栽として北海道に持ってきたものをこの土地に植えたことが天神藤の始まりと言われています。
Tenjin Fuji is the oldest wisteria in Hokkaido, over 200 years old. In the pioneering era it is said that Tenjin Fuji began when people from Honshu brought bonsai to Hokkaido and planted them here.



展望テラス、相馬神社、日本庭園を見た後、天神山アートスタジオで職員の方から英語で館内を案内してもらいました。たまたま滞在中のアーティストの方が通りがかり、作品の解説もしてくれました。
We looked around the observation terrace, the Souma Shrine and Japanese garden.
Then, a staff of the Tenjinyama Art Studio guided us in the facility in English. An artist who was staying there happened to be passing by and gave us an explanation of her work.

芝生の上で少し休みながら交流して、ツアーを終えました。参加してくださった皆様、ありがとうございました!
We finished the tour by taking a short break on the lawn and interacting with each other. Thank you to everyone who participated!



2024年5月7日火曜日

[Event] 5/25(Sat.) Let's Go See the 200-year-old Wisteria Flowers!

Tenjinyama Park in Toyohira Ward is home to Hokkaido’s oldest wisteria tree, which is over 200 years old. After viewing the wisteria flowers and touring the Tenjinyama Art Studio inside the park, we will have a meetup on the lawn.

Date: May. 25, 2024 (Sat.) 10:30a.m. – noon

*In case of rain, it will be postponed to the 26th (Sun.).

Target participants: Foreign nationals (Children OK)

Meeting time: 10:30a.m.

Meeting place: Ticket gate at Minami Hiragishi Subway Station [N13], Namboku line

Participation fee: Free

* Sign up to participate in the event at the link below.

https://forms.gle/nU9W5YGemjQNtdyH6


樹齢200年の藤の花を見に行こう!

豊平区にある天神山緑地には、樹齢200年をこえた北海道で一番古い藤があります。その藤の花を見たり、緑地内にあるアートスタジオを見学したりした後、芝生の上で交流会をします。

日時;2024年5月25日(土)10:30-12:00
*雨のときは26日(日)に延期します。
対象:外国人限定(お子さま連れOK)
集合時間:10:30
集合場所:地下鉄南北線南平岸駅[N13]改札口
参加費:無料
*参加したい方は申し込みフォームから申し込んでください。





2024年2月26日月曜日

[Report] Doll Festival at Sapporo International Communication Plaza

2月25日に札幌国際プラザで「ひなまつり」を行いました。外国人と日本人合わせて9名が来場し、水引細工・茶道体験・折り紙・日本のおもちゃの各ワークショップを楽しみました。

We held Doll Festival at Sapporo International Communication Plaza on February 25th. A total of 9 people, including foreigners and Japanese, came and enjoyed mizuhiki, tea ceremony, origami and traditional Japanese toys.