2026年1月15日木曜日

[Event] 1/31(Sat.) Japanese Snowshoe Tour at Sapporo Sculpture Garden

Application form : https://forms.gle/TJuUDkLcs7rqDzFt6

Capacity: First 15 people 

Enjoy a winter walking tour for non-Japanese people with citizen volunteers in the Sapporo Art Park Sculpture Garden. Snowshoe while appreciating the sculptures and winter scenery.

Date: Saturday, January 31, 10:50a.m.-1:30p.m.

Venue: Sapporo Art Park Sculpture Garden

Target participants: Foreign nationals (Children OK)

Meeting time: 10:50

Meeting place: Ticket gate at Makomanai Subway Station [N16], subway Namboku line

Participation fee: Rental fee for snowshoes: 500 yen/ Free for 6th graders and under

*Bus fare or parking fee will be at your own expense.

*Come with boots which are long enough to avoid snow coming into them.

*Your boots might get scraped on the surface from the snowshoe strings.

*No walking sticks, poles and sleighs are allowed at all.




札幌芸術の森野外美術館で市民ボランティアと一緒に雪を楽しみませんか。

かんじきを履いて雪の上を歩きながら、彫刻作品と冬の景色を楽しみましょう。

日時:2026年1月31日(土)10:50-13:30

会場:札幌芸術の森野外美術館

対象:外国人限定(お子さま連れOK)

集合時間:10:50

集合場所:地下鉄南北線真駒内駅[N16]改札口

参加費:かんじき貸出500円、小学生以下貸出無料

*公園までの交通費や駐車料金も自己負担

定員:15名(外国人限定)先着

*参加したい方は申し込みフォームから申し込んでください。

https://forms.gle/TJuUDkLcs7rqDzFt6

*長靴(または丈の長いスノーブーツ)を履いてきてください。

*長靴の表面がかんじきのロープですれて傷になることがあります。

*ストックやポール、そりの持ち込みはできません。

这个冬天,在艺术之森野外美术馆和市民志愿者一起玩儿雪吧!

穿上kanjiki一边在雪地上行走,一边欣赏雕刻作品与冬日美景吧。

时间:2026年1月31日(星期六)10:50-13:30
会场: 札幌艺术之森野外美术馆
对象: 仅限外国人(可以带小孩)
集合时间:10:50
集合地点:地铁南北线真驹内站[N16]检票口
收费:租雪鞋500日元,小学生以下小朋友可以免费借雪鞋
*到公园的交通费及停车费自理
额定人员:15名(外国人限定)按先后顺序
*报名时,请填写报名表。
*请穿长靴(或长筒雪地靴)来。
*靴子的表面可能会被踏雪鞋的绳子划伤。
*请勿使用滑雪杖、雪橇。

삿포로 예술의 숲 야외미술관에서 시민 자원봉사자들과 함께 눈 산책은 어떠신가요?
설피를 신고 눈 위를 걸으며 조각작품과 설경을 즐겨봅시다.

일시: 2026년 1월 31일(토) 10:50-13:30 
장소: 예술의 숲 야외미술관
대상: 외국인 한정(어린이 동반 OK)
집합시간: 10시 50분
집합장소: 지하철 난보쿠선 마코마나이역[N16] 개찰구
참가비: 설피 대여비 500엔, 초등학생 이하 대여비 무료
*공원까지의 교통비 및 주차요금은 본인부담
정원: 15명 정도(외국인 한정) 선착순
*신청 양식에서 신청해 주세요.
*장화 (또는 길이이 긴 스노 부츠) 를 신고 와 주세요.
*장화의 표면이 설피 밧줄로 긁힐 수 있습니다.
*스키용 지팡이, 폴, 썰매 반입은 불가능합니다.


2025年10月28日火曜日

[Event] 11/15(Sat.) Origami Workshop at SICPF

The Origami Workshop is held at the Sapporo International Communication Plaza Foundation. We make “Present Box and Fairy”. 

Citizen volunteers teach in English and easy Japanese. Children and beginners are welcome. 

No reservation required. Please come directly to the Plaza on the day.

    Date: Saturday, November 15, 11:00a.m.-noon

    Target participants: Anyone

    Venue: Sapporo International Communication Plaza Foundation

                (MN Bldg. 3F, Kita 1 Nishi 3-3)

    Fee: Free 


札幌国際プラザで折り紙ワークショップを行います。今回は「プレゼントボックスと妖精」を作ります。
市民ボランティアが英語ややさしい日本語で教えます。お子さんや初心者の方も大歓迎です。
予約は必要ありません。当日会場に直接来てください。
    日時:2025年11月15日(土)11:00-12:00
    対象:誰でも
    会場:札幌国際プラザ(北1条西3丁目3 札幌MNビル3階)
    参加費:無料

我们将在札幌国际广场举办一个折纸活动。这次我们会制作“禮物盒和小精灵”。
志愿者会用英语和简单的日语教大家。也非常欢迎小朋友和初学者来体验!
無需預約。請當天直接來會場。
    日期: 2025年11月15日(星期六) 11:00-12:00
    对象:任何人
    地点:札幌国际交流中心(北1条西3丁目3号 札幌MN大厦3楼)
    費用:免费

삿포로 국제플라자에서 종이 접기 워크샵을 합니다. 이번에는 “선물 상자와 요정”을 만듭니다.
시민 자원봉사자들이 영어나 쉬운 일본어로 가르칩니다. 어린이나 초보자도 대환영합니다.
예약은 필요하지 않습니다. 당일 국제플라자에 직접 와 주세요.
    일시: 2025년 11월 15일(토) 11:00-12:00
    대상: 누구든지
    장소: 삿포로 국제플라자(기타1조 니시3초메 3, 삿포로MN빌딩3층)
    참가비: 무료



2025年10月6日月曜日

[Event] 10/25(Sat.) Enjoy the autumn-colored leaves in the Tenjinyama Park!

Why don't you walk around the Tenjinyama Park with citizen volunteers during the beautiful autumn season? We also have a tour of the Tenjinyama Art Studio in the park.

Date: Saturday, October 25, 10:30a.m. – noon (Canceled if it rains)

Target participants: Foreign nationals (Children OK)

Meeting time: 10:30a.m.

Meeting place: Ticket gate at Minami Hiragishi Subway Station [N13], Namboku line

Participation fee: Free

* Sign up to participate in the event at the link below.

https://forms.gle/ToAVUuRy5FrUgbJY7


紅葉がきれいな天神山緑地を、市民ボランティアと一緒に歩きませんか?緑地内にあるアートスタジオも見学します。
日時;2025年10月25日(土)10:30-12:00(雨天中止)
対象:外国人限定(お子さま連れOK)
集合時間:10:30
集合場所:地下鉄南北線南平岸駅[N13]改札口
参加費:無料
*参加したい方は申し込みフォームから申し込んでください。


和市民志愿者一起散步美丽红叶的天神山绿地吧!参观绿地内的艺术工作室。
日期:2025年10月25日(星期六)10:30-12:00(雨天活动取消)
对象: 仅限外国人(可以带小孩)
集合时间:10:30
集合地点:地铁南北线南平岸站[N13]检票口
费用:免费
*报名时,请填写报名表。
https://forms.gle/ToAVUuRy5FrUgbJY7


단풍이 아름다운 덴진야마 녹지를 시민 자원봉사자들과 함께 걸어 보지 않겠습니까? 녹지 내에 있는 아트 스튜디오도 견학합니다.
일시: 2025년 10월 25일(토) 10:30-12:00 (우천 시 취소)
대상:외국인 한정(어린이 동반 OK)
집합 시간: 10:30
집합 장소: 지하철 남북선 미나미히라기시역[N13]개찰구
참가비: 무료
*신청 양식에서 신청해 주세요. 
https://forms.gle/ToAVUuRy5FrUgbJY7


2025年7月27日日曜日

[Event] 8/23(Sat.) Origami Workshop at SICPF

The Origami Workshop is held at the Sapporo International Communication Plaza Foundation. We make a spinning top. 

Citizen volunteers teach in English and easy Japanese. Children and beginners are welcome. 

No reservation required. Please come directly to the Plaza on the day.

    Date: Saturday, August 23, 1:30-2:30p.m.

    Target participants: Anyone

    Venue: Sapporo International Communication Plaza Foundation 

    (MN Bldg. 3F, Kita 1 Nishi 3-3)

    Fee: Free 

札幌国際プラザで折り紙ワークショップを行います。今回は「コマ」を作ります。
市民ボランティアが英語ややさしい日本語で教えます。お子さんや初心者の方も大歓迎です。
予約は必要ありません。当日会場に直接来てください。

日時:2025年8月23日(土)13:30-14:30
対象:誰でも
会場:札幌国際プラザ(北1条西3丁目3 札幌MNビル3階)
参加費:無料

我们将在札幌国际广场举办一个折纸活动。这次我们会制作“陀螺”。
志愿者会用英语和简单的日语教大家。也非常欢迎小朋友和初学者来体验!
無需預約。請當天直接來會場。

日期: 2025年8月23日(星期六) 13:30-14:30
对象:任何人
地点:札幌国际交流中心(北1条西3丁目3号 札幌MN大厦3楼)
費用:免费

삿포로 국제플라자에서 종이 접기 워크샵을 합니다. 이번에는 팽이를 만듭니다.
시민 자원봉사자들이 영어나 쉬운 일본어로 가르칩니다. 어린이나 초보자도 대환영합니다.
예약은 필요하지 않습니다. 당일 국제플라자에 직접 와 주세요.

일시: 2025년 8월 23일(토) 13:30-14:30
대상: 누구든지
장소: 삿포로 국제플라자(기타1조 니시3초메 3, 삿포로MN빌딩3층)
참가비: 무료

2025年6月24日火曜日

[Event] 7/27(Sun.) Try on a Yukata and Walk Around!/ ゆかたを着て歩こう

A yukata is a simple kimono for summer season. 
Are you interested in putting on a yukata with the help of volunteers? If you don’t have a yukata, we can rent you one for 500 yen.
After you are set and make your own fan (uchiwa) with origami, let’s enjoy walking around the Sousei River (Tanukikoji Shopping Arcade if it rains) with volunteers!

Date: Sunday, July 27, 10:00 a.m. - noon
Venue: Sapporo International Communication Plaza Foundation (MN Bldg. 3F, Kita 1 Nishi 3-3)
Target participants: Foreign nationals (Children OK)
Capacity: About 20 women and 6 men
Fee: 500 yen as cleaning fee
* First-come-first-served basis from 10:00 a.m.
* The number and sizes of yukata are limited.
* We can dress you up for free if you bring your own yukata.
* Please come wearing T-shirt, and short pants or leggings.
* Sandals look good with a yukata.

ゆかたとは、夏に着る簡単な着物です。
ボランティアに助けてもらいながら、ゆかたを着てみませんか。ゆかたを持っていない方には500円で貸すことができます。
ゆかたを着て、折り紙で自分のうちわを作ったら、ボランティアと一緒に創成川(雨の時は狸小路)を歩きましょう。

日時:2025年7月27日(日)10:00-12:00
場所:札幌国際プラザ(北1条西3丁目3 札幌MNビル3階)
対象:外国人限定(お子さま連れOK)
定員:女性約20名、男性約6名
料金:500円(クリーニング代として)
*当日10時から先着順で受け付けます。
*ゆかたの数とサイズには限りがあります。
*自分のゆかたを持ってきたら、無料で着付けます。
*Tシャツ、短パン、レギンスなどを着てきてください。
*履物はサンダルなどが合います。


浴衣就是夏天穿的简单的和服,您要不要在志愿者的帮助下穿上试试呢?
如果您没有浴衣,我们可以以 500 日元的价格为您租一套。
穿上浴衣跟志愿者一起逛逛创成川吧!(下雨时去狸小路。)

日期:2025年 7 月 27 日(星期日)10:00-12:00
地点:札幌国际交流中心(北 1 条西 3 丁目 3 号 札幌 MN 大厦 3 楼)
对象:仅限外国人(可以带小孩)
名额:约 20 名女性和 6 名男性
费用:洗衣费 500 日元
*上午 10:00 开始,先到先得。
*浴衣的数量和尺寸有限。
*如果您自准浴衣,我们可以免费为您打扮。
*事先请穿 T 恤,短裤,紧身裤等衣服来集合地点。
*凉鞋之类的鞋类跟浴衣比较合适。

유카타는 여름에 입는 간단한 기모노입니다.
자원봉사자에게 도움을 받으면서 유카타를 입어 보는 건 어떠신가요?
유카타를 가지고 있지 않은 분에게는 500엔으로 빌려드리겠습니다. 
유카타를 입은 후에는 자원봉사자와 함께 소세이 강 (우천 시에는 다누키코지) 를 걸어봅시다!

일시: 2025년 7월 27일(일) 10:00-12:00
장소: 삿포로 국제플라자(기타1조 니시3초메 3, 삿포로MN빌딩3층)
대상: 외국인 한정(어린이 동반 OK)
정원: 여성 약 20명, 남성 약 6명
비용: 세탁비 500엔
*당일 10시부터 선착순으로 접수합니다.
*유카타의 수와 사이즈에는 한계가 있습니다.
*자신의 유카타를 가져 오면 무료로 입을 수 있습니다.
*티셔츠, 짧은 팬츠, 레깅스 등을 입고 와 주십시오.
*신발은 샌들 등이 유카타와 어울릴 것 같습니다.