今年も札幌大学から依頼を頂き、もちつき大会に参加してきました。
ボランティア7名が「お正月遊び」と「折り紙」に分かれて、留学生たちに日本文化を紹介しました。
8枚の折り紙を組み合わせてリース作り |
かるた |
福笑い |
コマ、ヨーヨー、けん玉も |
最後につきたてのお餅をいただきました |
札幌国際プラザ外国語ボランティアネットワークに11あるユニットの1つ、観光・日本文化ユニットの活動を紹介します。 We are members of the Sapporo International Communication Plaza Foreign Language Volunteer Network. The Network has 11 units, and the Sightseeing and Japanese Culture Unit is one of them.
9月30日、6カ国・地域の9名の参加者と6名のボランティアがぶどう狩りを楽しみました。
9 participants from 6 countries and regions enjoyed the grape picking with 6 volunteers on September 30.
今回伺ったのは田中果樹園(札幌市南区藤野2条3丁目2-15)です。札幌駅や真駒内駅からバスで行くことができます。
We visited Tanaka Orchard (2-15, Fujino 2-jo 3-chome, Minami-ku, Sapporo). You can go there by bus from Sapporo Station and Makomanai Station.
Would you like to go grape picking with citizen volunteers?
We pick a grape one by one and eat for 1 hour. The fee is 800 yen.
Sign up to participate in the event at the link below.
参加したい方は申し込みフォームから申し込んでください。
https://forms.gle/qQri7ZKenJcUxCgL7
Date: Sep. 30, 2023(Sat.) *Stormy weather canceled
Venue: Tanaka Orchard (2-15, Fujino 2-jo 3-chome, Minami-ku, Sapporo)
Target participants : Foreign nationals (Children OK)
Meeting time and place:
1. No.12 of Sapporo Station Bus Terminal (Center Lane) at 10:10 a.m.
2. No.4 of Makomanai Station Bus Terminal at 10:40 a.m.
3. Tanaka Orchard at 11:00 a.m. (Parking fee is free.)
Participation fee: 800 yen for grape picking and bus fare (430 yen one way from Sapporo station, 270 yen one way from Makomanai station)
* We are in the orchard from 11:00 a.m. to 1:00 p.m.
* You cannot bring back the grapes you picked. You can buy grapes at the store.
7月23日(日)、6カ国12名の参加者と13名のボランティアが参加して、「ゆかたを着て歩こう」を行いました。
We held "Try on a Yukata and Walk Around!" with 12 participants from 6 countries and 13 volunteers on July 23rd, Sunday.
参加者の皆さんは折り紙を使ってオリジナルのうちわを作りました。
The participants made their own uchiwa, Japanese fan, with origami.
A yukata is a simple kimono for summer season.
Are you interested in putting on a yukata with the help of volunteers?
If you don’t have a yukata, we can lend you one for free.
After you are set and make your own fan (uchiwa) with origami, let’s enjoy walking around the Sousei River (Tanuki-koji Arcade if it rains) with volunteers!
Date : July 23 (Sun.). 10 a.m. - 12 p.m.
Venue : Sapporo International Communication Plaza Foundation (MN Bldg. 3F, Kita 1 Nishi 3-3)
Fee : Free
Capacity : 20 women and 6 men
Sign up to participate in the event at the link below by July 14 (Fri.). Participants will be decided by lot if many apply.
https://forms.gle/UuKAArY2ezxDjkKk9
5月13日(土)に中島公園でお花見イベントをしました。外国人参加者とボランティアあわせて20名が参加しました。
We held "Go Cherry-viewing in the Nakajima Park" on May 13th, Saturday. A total of 20 participants and volunteers enjoyed the event.
最初に地図で今日のコースを確認。
We checked today's course on the map at the beginning of the event.
日本庭園の中には重要文化財の「八窓庵」があります。
A tearoom "Hasso-an", the nationally designated important cultural property, is in the Japanese garden.
We had a cherry blossom viewing under the double cherry blossoms at the end of the event.
Why don't you walk around the Nakajima Park with citizen volunteers during the beautiful spring season?
After 1-hour tour of introducing the park’s history and buildings, we enjoy “ohanami” under the double-flowered cherry blossoms (yae-zakura).
Yae-zakura blooms around the period somei-yoshino finishes. Its blossoms are double-flowered and the color is darker than the one of single-flowered blossoms, which is beautiful.
4カ国6名の参加者と3名のボランティアが滝野すずらん丘陵公園でスノーシューとチューブそりを楽しみました。2名の公園職員の方に案内してもらいました。
6 participants from 4 countries and 3 volunteers enjoyed snowshoeing and tube sledding in the Takino Suzuran Hillside Park. 2 park staffs guided us.
その日の朝まで雪がたくさん降っていたので、道はふわふわで、スノーシューで歩くのには最適でした。
Because the snow was falling heavily until the morning, the roads were fluffy and good for walking with the snowshoes.